söndag 8 september 2013

Dementi

Maken och jag satt allsköns ro och samförstånd och inmundigade balsamicokyckling och en crianza till det. Vi pratade om ditt, för att inte säga datt. Rätt vad det var frågade jag

- läste du mitt blogginlägg om Kåseberga?

Maken började se upphetsad ut och sen utbrast han

- du ljög i bloggen! Jag kommer inte ihåg vad det var, men det var en himmelsskriande osanning!

?? För att inte säga ?!?!

Jag tittade förvånat på honom, jag hade lagt ut några bilder från havet och Ale stenar, det finns väl inte så mycket desinformation att sprida om det (om man nu inte heter Bob Lind och tror sig sitta inne med Sanningen om Ale Stenar). Vad menade han? Vi plockade fram laptopen och maken läste bistert. Han hejdade sig raskt och pekade med ett darrande och indignerat finger på skärmen.

- Där ljuger du! Du skriver att vi drack äpplemust från Kiviks bryggeri, men det var från Sövdes musteri. Lögn således! sammanfattade han på ett sånt förnumstigt och överlägset vis att jag genast greps av en lust att sparka honom på smalbenen. Men jag är fredlig figur så jag undrade bara lite försiktigt om han inte tyckte att det var ett trevlig inlägg om en underbar eftermiddag?

- Ja, jo, föralldel, sa maken och fortsatte sedan omisstänksamt och aningslöst att klampa vidare i klaveret med att säga: - men jag läser inte på det viset, jag ser mig som din ständige korrekturläsare!

- Jaså minsann, sa jag på ett markant oentusiastiskt vis.

Ibland lever maken farligt. Det är tur för honom att jag är så förtjust i honom.

4 kommentarer :

  1. I just love that whatever else it gets wrong Google translate can accurately deliver the phrase "kick him in the shins" ... and I really wouldn't blame you if you had!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Well, that IS very useful phrase, so I think that Google translate has come across it a few times.
      Well I didn't - but that is just because of the twinkle in his eyes!

      Radera
  2. Oh this sounds so familiar! Mark does not read my blog as he feels there are some things it is best not to know, but now both my mother and Mark's mother read my blog I get,

    "some of the things you said about my tortoise are not right!"
    "I only wrote what Mark told me, but I can edit if it matters to you - which post?"
    "one about the tortoise"
    "what date?"
    "I think it was this year...or maybe last"
    "well I am sorry I do not have time to re-read my entire blog to find the entry concerned, I am sure people reading the blog will not mind if some minor details about your tortoise are not exact, but if you still want me to change it, please let me know the date of the entry...!"

    I am not a patient woman...

    SvaraRadera
    Svar
    1. I think patience is overrated!

      ... and you know, I really am not terribly concerned about whether all the tortoise details are absolutely accurate. But don't say I said so!

      Radera

Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.